Translation of "hard being" in Italian


How to use "hard being" in sentences:

I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, okay?
È duro vivere in una città estranea, ma facciamo uno sforzo.
It must be awfully hard being away from your school chums.
Dev'essere penoso... stare lontana dalle tue compagne di scuola.
It's hard being on your own.
E' difficile cavarsela da soli all'inizio.
It's hard being scared all by yourself.
È difficile avere paura da sola.
Oh, it's hard being friends with you, Sidney.
È dura essere tuoi amici, Sidney.
It's so hard being someone people just don't get over.
È così difficile essere una da cui la gente non sa staccarsi.
It's hard being you, isn't it?
E' difficile essere te, vero? E' vero.
It's really hard being a woman around here.
E' difficile essere una donna da queste parti.
It must be hard being a widow, doing it on your own.
Dev'essere difficile essere vedova e fare tutto da sola.
I wonder if it's hard being that drunk this early in the morning.
Ma come si fa a essere così ubriachi di prima mattina.
I don't think I realized it until this moment, but it must be hard being a man, too.
Non avevo realizzato fino a questo momento ma dev'essere altrettanto duro essere uomo.
Isn't it hard being the only woman on the team?
Non e' dura essere l'unica donna del team?
It's really hard being a mother.
Non è facile fare la madre.
It's hard... being like us... trying to fit into this... this mold that doesn't fit.
E' difficile... essere come noi... cercare di star bene in questo... questo stampo che... non ci sta bene.
It must be hard being in love with Jace and he's straight and everything.
Dev'essere difficile essere innamorato di Jace con lui etero.
That must have been really hard, being here by yourself.
Dev'essere stato... Difficile, stare qui da solo. E' stato intenso.
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes.
E vedere te farlo ogni giorno mentre lui può solo stare in disparte a guardare... È difficile essere uno spettatore a volte.
"It's been very hard being far from my family, who I love more than anything in the world."
"È molto difficile stare lontano dalla mia famiglia, che amo più di qualsiasi cosa al mondo."
I know that this is not what this is about, but it's got to be hard being the wife of the man that everybody believes took a shot at the president.
Lo so che non è questo il problema. È difficile essere la moglie dell'uomo che tutti credono abbia sparato al presidente.
Man, it must be hard being so different.
Deve essere difficile essere così diversi.
Is it hard being a politician's wife?
E' difficile essere la moglie di un politico?
Because, Norman, it's hard being here.
Perche' e' dura stare qui, Norman.
It's so hard being a motherless daughter, Daddy.
È così difficile essere una figlia senza madre, paparino.
You must find it hard being so far from your husband and children.
Deve essere difficile essere cosi' lontano da vostro marito e i vostri figli.
It was hard being away from you.
E' stato difficile stare lontano da te.
He's having a lot of emotional problems right now and, uh, you know, it's hard being a woman alone with no one to turn to for help.
Sta avendo molti problemi emotivi al momento E... Sa, e' difficile...
Hard being of service broken down on the side of the road, though.
Ma e' difficile essere d'aiuto, se siamo ferme al lato di una strada.
It's hard being with you when you don't think that I'm up to this.
E' difficile stare con te quando non pensi che sono all'altezza.
It's hard being anywhere right now.
E' dura stare ovunque, in questo momento.
It must be hard, being somewhere 30 years and trying to make sense of all this.
Deve essere difficile essere altrove per trent'anni e cercare di farsene una ragione.
It must be really hard being a field agent and having a relationship.
Deve essere molto complicato essere un agente operativo e avere una relazione.
Well, that'd be pretty hard, being that that's against the law.
Be', e' un po' difficile, dato che e' contro la legge.
It must be so hard being Santa these days.
Dev'essere proprio una faticaccia essere Babbo Natale al giorno d'oggi.
You know, sometimes it's really hard being me, and I guess I just make Megonade.
Sa, a volte e' molto difficile essere me. E probabilmente ho solo bisogno di fare una spremuta di Meg.
It's hard being a copy, isn't it?
E' dura essere un doppione, non e' vero?
It must be so hard being a single mom.
Dev'essere molto difficile essere una madre single.
It must be really hard being you.
Dev'essere davvero difficile essere com'e' lei.
It must be hard being stuck in there.
Dev'essere difficile essere intrappolati lì dentro.
2.1500990390778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?